I was born and raised in Paris, while my youngest daughter, Clara, was born and raised in Manhattan.
We are both French-American.

As a family, we have always lived just a stone’s throw from Central Park, where we often went for walks and enjoyed the playgrounds—well, mostly her and her sister.

Central Park has always been part of our lives.

There was also a piano in the living room. I played it often, and the children were raised in a musical, noisy, and singing atmosphere.

But time passes, and one day, children fade away.
It’s the un-way of things.

To console myself, perhaps, I was struck by an acute case of “composite” (not the first).

Some songs have both a US and a French version, and some are language-specific.

We hope you will resonate with some of these songs drawn from life with its folds and creases.

Musicians:

All songs (lyrics and music) were written and scribbled over by Jensc, recorded in his office/studio in Manhattan, then produced by Erick Benzi in his studio in Bois-Colombes, France.

Jensc: vocals, piano, keyboards, accordion.
Clara M: vocals and mischief.
Erick Benzi: keyboards, drums, percussions.

With contributions by:
John Massa
: saxophone
Miguel Membrado: flute

Acknowledgements:

Clara, my younger daughter, has always had an angelic voice, and it means a lot to me that she joins in—sometimes singing backup or doing a duet with me.

Erick Benzi contributed his immense experience, sensitivity, and talent to producing these songs.

One of my sisters especially encouraged me and gave me valuable feedback.

One of my brothers-in-law helped me finalize the album covers.

Friends and family were kind enough to listen and give their thoughts.

What would we be without our parents, especially when they filled our childhood with music?

Last but not least, my wife, who tolerates my disappearances—by night, by day—when the muse takes me, and I vanish into my office studio. She is, moreover, always a fair judge of the sincerity of what comes out of it. She keeps me honest.

With warmest regards and affection,

Jensc

J’ai grandi à Paris, où je suis né, Clara, ma fille cadette, à Manhattan. Nous sommes tous deux franco-américains.

Nous avons toujours habité en famille à deux pas de Central Park, où nous allions souvent nous balader et profiter des playgrounds, enfin, surtout elle et sa soeur.

Central Park a donc toujours fait partie de nos vies.

Le piano, dans le salon, aussi. J’en jouais souvent, et les enfants ont été élevés dans une ambiance musicale, bruyante, chantante...

Mais le temps passe et les enfants, un jour, s’effacent. C’est dans le désordre des choses.

Pour me consoler, sans doute, j’ai été pris d’une composite aigüe (pas la première).

Certaines chansons ont une version anglaise et française; d'autres sont dans une seule langue.

Tirées d’une vie avec plis, nous espérons que quelques unes d’entre elles vous parleront.

Musiciens:

Chansons écrites (paroles et musique) et raturées par Jensc, enregistrées dans son bureau/studio de Manhattan, puis produites par Erick Benzi dans son studio de Bois-Colombes.

Jensc: chant, piano, claviers, accordéon, respirations.
Clara M: chant et espiègleries.
Erick Benzi: claviers, batterie, percussions.

Avec la participation de:
John Massa
: saxophone
Miguel Membrado: flûte traversière

Remerciements:

Clara, ma fille cadette, a toujours eu une voix d’ange et me fait le bonheur de m’accompagner dans les chœurs et parfois en duo.

Erick Benzi a mis son immense expérience, sa sensibilité et son talent au service de ces chansons.

L’une de mes soeurs m’a particulièrement encouragé et donné de précieux retours.

L’un de mes beaux-frères m’a aidé à faire aboutir les pochettes des albums.

Amis et famille ont eu la gentillesse d’écouter et de commenter.

Que serions-nous sans nos parents, surtout quand ils nous ont abreuvés de musique pendant notre enfance?

Last but not least: mon épouse qui accepte mes absences, de nuit, de jour, quand la muse me prend et que je disparais dans mon bureau-studio. Elle est, de surcroît, toujours bonne juge de la sincérité de ce qui en sort. Comme on dit ici, “she keeps me honest”.

Bien cordialement et affectueusement,

Jensc